Anglais - Commenter un texte

retour accueil
 
 




The text can be divided into/ falls into : Le texte peut être divisé en.
Ex. : The text can be divided into 4 parts. Le texte peut être divisé en quatre parties.

According to: selon, d'après.
Ex. : According to the writer his characters are all misfits. D'après l'écrivain, ses personnages sont tous inadaptés.

In the writer's opinion/ view: selon le point de vue de l'écrivain.
Ex. : In the writer's opinion society bears the blame for such a state of affairs. Selon le point de vue de l'écrivain, la société est responsable d'une telle situation.

To condemn : condamner.
Ex. : The author condemns the society his characters live in. L'auteur condamne la société dans laquelle vivent ses personnages.

To denounce : dénoncer.

Ex. : He denounces the social evils that plague the society he lives in. Il dénonce les fléaux sociaux qui gangrènent la société dans laquelle il vit.

To reproach(someone) with (+ gérondif) : reprocher quelque chose (à quelqu'un).
Ex. : The main character reproaches society with being ruthless and harsh. Le personnage principal reproche à la société d'être impitoyable et cruelle.

To blame for (+ gérondif) : accuser de, reprocher.
Ex. : The protagonists blame their education for being inadequate. Les personnages reprochent à leur éducation d'être inadaptée.

To focus on : attirer l'attention sur.
Ex. : The narrator focuses on the main character's weaknesses. Le narrateur attire l'attention sur les faiblesses du personnage principal.

To emphasize : insister, mettre l'accent sur.
Ex. : The setting emphasizes the dramatic intensity of the play. Le décor met l'accent sur l'intensité dramatique de la pièce.

One/ we may assume that: on peut supposer/présumer que.

Ex. : We may assume that the film director chose black and white to reinforce the character's dual personality. On peut supposer que le metteur en scène a choisit le noir et blanc pour
accentuer le caractère double du personnage.

To be made to understand : être amené à comprendre.
Ex. : The audience is made to understand that things are no longer what they used to be. Le public est amené à comprendre que les choses ne seront plus les mêmes qu'avant.
Voir les tests d'anglais ici
DOCUMENTATION pour réussir l'anglais
2749009812 Tell Me More Anglais
2749011671 Tell me more Kids V3 CM
D'autres livres et CDROMs      ----->> Go ahead students

 

 

 

visiteurs